SUỐI REO RỪNG TRC H.T
THCH NHẬT QUANG |
||
ĐẮC TH LM TUYỀN THNH ĐẠO CA ] Đắc Th Lm Tuyền
Thnh Đạo Ca l bi ca thnh đạo của Sơ Tổ
Trc Lm, khi Ngi xuất gia tu trn ni rừng, được
niềm vui đạt đạo. Bi ny với tư
cch người xuất gia đạt đạo, Ngi
khuyn dạy hng tu sĩ hy nui ch xuất trần, nỗ
lực tu hnh để đạt được kết
quả mỹ mn. Sau khi tự lợi cho mnh rồi, kế
đến phải nghĩ đến chng sanh, v lợi
ch của mun loi m truyền b chnh php. Đ l cng đức
v lợi ch lớn lao của hng xuất gia. V thế
vua Trần Nhn Tng đ bỏ ngi vị đế
vương, xuất gia v lợi ch của mnh v chng
sanh. Nguyn bi ca thế ny: Sinh c nhn thn, Ấy l họa cả; Ai hay cốc được, Mới ốc l đ. Tuần ny m ngẫm, Ta lại x ta; Đắc cong lng, Cười ring ha hả. Cng danh chẳng trọng, Ph qu chẳng mng; Tần Hn xưa kia, Xem đ nhn hạ. Yn bề phận kh, Kiếm chốn dưỡng thn; Khuất tịch non cao, Nu mnh sơn d. Vượn mừng hủ hỷ, Lm bạn cng ta; Vắng vẻ ngn kia, Thn lng hỷ xả. Thanh nhn v sự, Qut tước đi hoa; Thờ phụng Bụt trời, Đm ngy hương hỏa. Tụng kinh niệm Bụt, Chc thnh khẩn cầu; Tam hữu tứ n, Ta nguyền được bả. Niềm lng vằng vặc, Gic tnh quang quang; Chẳng cn bỉ thử, Tranh nhn chấp ng. Trần duyn rũ hết, Thị phi chẳng hề; Rn một tấm lng, Đm ngy đon đả. Ngồi cong trần thế, Chẳng quản sự thay; Vắng vẳng ngn kia, Dầu lng dong thả. Học đi chư Phật, Cho được vin thnh; Xướng khc v sinh, An thiền tiu s (si). Ai ai x cốc, Bằng huyễn chim bao; Xẩy tỉnh giấc he, Chu rơi l ch. Cốc hay thn huyễn, Chẳng khc ph vn; Vạn sự giai khng, Tựa dường bọt bể. Đem mnh nu tới, Cảnh vắng ngn kia; Dốc ch tu hnh, Giấy sồi v v. Lnh người chăng chớ, Dữ người chăng hay; Ngậm miệng đắp tai, Hề chi họa cả. An thn lập mệnh, Thời tiết nhn duyn; Cắt thịt phn cho, Dầu l chim c. Thn ny chẳng quản, Bữa đi bữa no; Địa thủy hỏa phong, Dầu l biến ha. Php thn thường trụ, Phổ mn thi hư; Hiển hch mục tiền, Vin dung la la. Thiền tng chỉ thị, Mục kch đạo tồn; Khng cốc truyền thanh, m hưởng ứng d. Ph người học đạo, V số nhiều thay; Trc ha nn rồng, Một hai l họa. Bởi lng vờ vịt, Trỏ Bắc lm Nhất chỉ đầu thiền, St na hết cả. Kệ rằng : Cảnh tịch an
cư tự tại tm, Lương phong xuy
đệ nhập tng m. Thiền sng thụ hạ
nhất kinh quyển, Lưỡng tự
thanh nhn thắng vạn cm (kim). Dịch: Cảnh vắng ở yn lng thong dong, Gi lnh thổi lộng giữa bng tng. Giường thiền dưới gốc, kinh một
cuốn, Thanh nhn hai chữ qu mun đồng. Chng ta sẽ đọc v tm hiểu
lại nghĩa từng đoạn để nắm
được đường lối tu hnh qua lời chỉ
dạy của Tổ. Trong đy ti chia ra từng đoạn,
mỗi đoạn nhỏ l bốn cu, dưới mỗi
đoạn c phần ch thch giải nghĩa tiếng nm
xưa ra chữ Việt by giờ cho độc giả
tiện việc tham khảo. |