DIỆU PHÁP LIÊN HOA GIẢNG GIẢI
[muc luc][loi dau sach][kinh lieu phap lien hoa]
[p1][p2-d1][p2-d2][p3-d1][p3-d2][p4][p5][p6][p7-d1][p7-d2][p8][p9][p10][p11][p12]
[p13][p14][p15][p16][p17][p18][p19][p20][p21][p22][p23][p24][p25][p26][p27][p28][toat yeu toan bo kinh]
PHẨM 12: ĐỀ-BÀ-ĐẠT-ĐA Căn cứ kinh A-hàm th́ đương thời với Phật, Đề-bà-đạt-đa là người có tham vọng thay Phật thống lănh Tăng đoàn, từng làm cho thân Phật ra máu, phá hoại Phật nhiều cách, làm chướng ngại sự tu tiến của Phật chẳng những một đời mà nhiều đời ở quá khứ. Với con mắt phàm phu và Nhị thừa th́ thấy Đề-bà-đạt-đa là người tội lỗi, phạm tội ngũ nghịch phải đọa địa ngục. Nhưng ở đây dưới mắt Phật th́ Đề-bà-đạt-đa là thiện hữu tri thức của Phật, nhờ Đề-bà-đạt-đa Ngài mới được viên măn công hạnh Bồ-tát để thành Phật. Như vậy nhăn quan của kinh A-hàm và kinh Đại thừa về Đề-bà-đạt-đa rất dị biệt, phần sau sẽ giải thích. 1. CHÁNH VĂN : * Lúc bấy giờ, đức Phật bảo các vị Bồ-tát và hàng trời, người, bốn chúng: “Ta ở trong vô lượng kiếp về thời quá khứ cầu kinh Pháp Hoa không có lười mỏi. Trong nhiều kiếp thường làm vị quốc vương phát nguyện cầu đạo Vô thượng Bồ-đề, ḷng không thối chuyển. V́ muốn đầy đủ sáu pháp Ba-la- mật nên siêng làm việc bố thí ḷng không lẫn tiếc, bố thí voi, ngựa, bảy báu, nước, thành, vợ, con, tôi tớ, bạn bè, cho đến đầu, mắt, tủy, óc, thân, thịt, tay, chân, chẳng tiếc thân mạng. Thuở đó, nhân dân trong đời sống lâu vô lượng, vua v́ mến pháp nên thôi bỏ ngôi vua, giao việc trị nước cho thái tử. Đánh trống rao lệnh cầu pháp khắp bốn phương: “Ai có thể v́ ta nói pháp Đại thừa, thời ta sẽ trọn đời cung cấp hầu hạ.” Khi ấy có vị Tiên nhân đến thưa cùng vua rằng: “Ta có pháp Đại thừa tên là kinh Diệu Pháp Liên Hoa, nếu Đại vương không trái ư ta, ta sẽ v́ Đại vương mà tuyên nói.” Vua nghe lời vị Tiên nhân nói, vui mừng hớn hở, liền đi theo vị Tiên nhân để cung cấp việc cần dùng: hoặc hái trái, gánh nước, hoặc lượm củi, nấu ăn cho đến dùng thân ḿnh làm giường ghế, thân tâm không biết mỏi. Thuở đó theo phụng thờ vị Tiên nhân trải qua một ngh́n năm, v́ trọng pháp nên siêng năng cung cấp hầu hạ cho Tiên nhân không thiếu thốn. Bấy giờ, đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng: * Ta nhớ kiếp quá khứ V́ cầu pháp Đại thừa Dầu làm vị quốc vương Chẳng ham vui ngũ dục. Đánh chuông rao bốn phương Ai có pháp Đại thừa Nếu v́ ta giải nói Thân sẽ làm tôi tớ. Giờ có tiên Trường thọ Đến thưa cùng Đại vương Ta có pháp nhiệm mầu Trong đời ít có được Nếu có thể tu hành Ta sẽ v́ ông nói. Khi vua nghe tiên nói Sanh ḷng rất vui đẹp Liền đi theo Tiên nhân Cung cấp đồ cần dùng Lượm củi và rau trái Theo thời cung kính dâng Ḷng ham pháp Đại thừa Thân tâm không lười mỏi, Khắp v́ các chúng sanh Siêng cầu pháp mầu lớn Cũng không v́ thân ḿnh Cùng với vui ngũ dục Nên dầu làm vua lớn Siêng năng được pháp này Do đó được thành Phật Nay vẫn v́ ông nói. GIẢNG : Phẩm này cũng có vẻ huyền bí như phẩm Hiện Bảo Tháp, nếu không khéo nghe có thể hiểu lầm. Trước hết Phật kể lại thuở vô lượng kiếp về trước, Ngài từng làm quốc vương cầu đạo Vô thượng Bồ-đề, muốn viên măn hạnh Lục độ, thực hành pháp Bố thí rốt ráo không tiếc thân mạng. Vua truyền ngôi cho thái tử, đi khắp nơi để cầu pháp, lúc bấy giờ có vị Tiên nhân tự giới thiệu với vua là ông có pháp Đại thừa tên là Diệu Pháp Liên Hoa, nếu vua không trái ư ông th́ ông sẽ v́ vua mà nói. Vua nghe rất vui mừng bèn theo vị tiên ấy trải qua một ngàn năm, xả thân, phụng thờ, hầu hạ, cung cấp mọi nhu cầu không thiếu sót. Ở đây quốc vương v́ muốn viên măn hạnh Lục độ để thành Phật, nên Ngài thực hành pháp Bố thí, buông xả tất cả những sở hữu như danh vọng, quyền hành, vợ con... cho tới thân mạng cũng không lẫn tiếc. Tức là không c̣n chấp thân tâm là thật, không c̣n chấp ngoại cảnh là thật. Do buông xả tất cả ngă pháp, nên mới thể nhập Tri kiến Phật. Xưa thiền sư Qui Tông đệ tử của ngài Mă Tổ, là người buông xả tất cả nên được thiền sư Hoàng Bá khen: “Trong đây chỉ có Qui Tông là người tiêu chảy đầy đất.” Tổ nói nghe có vẻ tiếu ngạo, nhưng kỳ thật đó là lời tán thán hạnh buông xả của ngài Qui Tông. Tu mà không buông xả, c̣n một niệm chấp thủ th́ không bao giờ thấy đạo. V́ vậy vừa có một niệm dấy khởi, dù là niệm thiện hay niệm bất thiện đều phải buông, đó là xả. Buông sạch không c̣n một niệm, tâm thanh tịnh đó mới thật là xả. 2. CHÁNH VĂN : * Phật bảo các Tỳ-kheo rằng: “Thuở ấy, vua đó thời chính thân ta, c̣n Tiên nhân đó nay chính là ông Đề-bà-đạt-đa. Do nhờ ông thiện tri thức Đề-bà-đạt-đa làm cho ta đầy đủ sáu pháp Ba-la-mật, từ bi hỷ xả, ba mươi hai tướng tốt, tám mươi món đẹp, thân sắc vàng tía, mười trí lực, bốn món vô sở úy, bốn món nhiếp pháp, mười tám món bất cộng, thần thông đạo lực, thành bậc Đẳng Chánh giác rộng độ chúng sanh, tất cả công đức đó đều là nhân thiện tri thức Đề-bà-đạt-đa cả.” GIẢNG : Phật nói vị Tiên nhân thuở xưa, nay chính là Đề-bà-đạt-đa, vị quốc vương cầu đạo, nay chính là Ngài. Nhờ thiện tri thức Đề-bà-đạt-đa mà Phật thực hành viên măn sáu pháp Ba-la-mật, từ bi hỉ xả... được đầy đủ công đức trí tuệ và thành Phật. Chỗ này chúng ta phải hiểu cho thấu đáo, nếu không, th́ sẽ hoang mang nghi ngờ. Trong kinh A-hàm Phật có tuyên bố rằng Đề-bà-đạt-đa sau khi chết sẽ đọa địa ngục không thể cứu. Tôn giả A-nan là em ruột của Đề-bà-đạt-đa nghe Phật nói vậy lo sợ thương khóc, đến thưa hỏi Phật rằng: Bạch Thế Tôn do thiên nhăn mà Phật nói như vậy, hay Ngài dùng trí suy luận quán xét về nhân duyên mà nói như vậy ? Phật trả lời rằng: “Ta dùng trí xét th́ thấy Đề-bà-đạt-đa không có một hành vi thiện nên ta nói như thế.” Nh́n theo lư nhân quả th́ Đề-bà-đạt-đa tạo quá nhiều nghiệp ác, mà tội nặng nhất là phá ḥa hợp Tăng và làm thân Phật ra máu, đó là hai tội trong năm tội ngũ nghịch. Chỉ tạo một trong năm tội ngũ nghịch là phải đọa địa ngục rồi huống là hai tội. Đó là cái nh́n tương đối theo kinh A-hàm dạy bỏ ác làm thiện, mà Đề-bà-đạt-đa đă làm nhiều điều ác, nên Phật nói đọa địa ngục để hướng dẫn chư Tỳ-kheo tu, bỏ pháp ác thực hành pháp thiện. C̣n kinh Pháp Hoa th́ chỉ thẳng Tri kiến Phật. Tri kiến Phật th́ không bị giới hạn bởi không gian thời gian, không kẹt trong pháp tương đối hai bên. Giáo lư cứu kính không cho phép chúng ta nh́n hai bên thiện ác mà phải thấy vượt trên cả thiện ác. Khi đă nhận ra nơi ḿnh có cái chân thật là Phật tánh th́ ở trong mọi hoàn cảnh bất như ư phải khắc phục để vượt qua, như thế công hạnh Bồ-tát mới viên măn, thành Phật. Ví dụ thầy A phát tâm tu hạnh bố thí, đem rất nhiều của cải tiền bạc xây chùa, cúng tăng, giúp đỡ người đau bịnh tật nguyền nghèo khó... Tuy nhiên, thầy cũng c̣n để lại một vài vật quí mà thầy ưa thích. Một hôm có người đến xin vật quí đó, nếu thầy A thấy người xin là kẻ xấu lợi dụng ḷng tốt của ḿnh nên không cho. Như vậy hạnh bố thí của thầy chưa tṛn. Tuy thầy A quí các vật đó không đem ra bố thí, nhưng có người xin, thầy vui vẻ cho và thấy người dám xin là người tốt, muốn giúp cho thầy buông xả rốt ráo, sớm thành tựu hạnh bố thí. Hạnh nhẫn nhục và những hạnh khác cũng vậy. Nếu người phát tâm tu hạnh nhẫn nhục mà không có sự thử thách th́ hạnh nhẫn nhục không viên măn. Ví dụ thầy B là người giữ giới rất nghiêm minh, sống rất thành thật hài ḥa trên kính dưới nhường, nên rất được thầy bạn thương quí. Thầy phát tâm tu hạnh nhẫn nhục. Một hôm bất thần có người mắng thầy thậm tệ, cho thầy là kẻ phạm trai, phá giới, phản thầy, lừa bạn, không xứng đáng là người tu. Nếu thầy tức giận phân bua cải chính th́ thầy thực hành hạnh nhẫn nhục chưa tṛn. Nếu thầy b́nh thản chấp tay Mô Phật, thấy người đó đă v́ sự tu tiến của thầy mà phải chấp nhận nghiệp ác khẩu, họ đă hy sinh quá nhiều, không phải Bồ-tát nghịch hạnh là ǵ ? Thầy không giận mà c̣n nhớ ơn và kính trọng. Như vậy th́ không có niệm oán thù thân sơ để đi tới từ bi b́nh đẳng, có như thế công hạnh nhẫn nhục của thầy mới viên măn. Bồ-tát có khi hiện thuận hạnh, an ủi vỗ về trong khi chúng ta nguy khốn hay thối tâm Bồ-đề; có khi hiện nghịch hạnh để thử thách, khiến người đang kẹt trong cảnh xuôi thuận được thức tỉnh để tiến. Cả hai thuận hạnh hay nghịch hạnh đều là Bồ-tát giúp cho người tu được viên măn công hạnh tu hành. Nếu thấy người an ủi vỗ về giúp đỡ là người ơn, người thử thách rầy mắng là kẻ phá hại, c̣n thấy người ơn và kẻ hại là c̣n thấy hai. C̣n thấy hai th́ không thể nào nhận ra Tri kiến Phật mà kinh Pháp Hoa đă dạy. V́ vậy nên ở đây Phật nói Đề-bà-đạt-đa là thiện hữu tri thức của Ngài, không phải đời này mà là nhiều kiếp về trước. Nhờ thiện hữu tri thức Đề-bà-đạt-đa mà Phật viên măn công hạnh Bồ-tát, được thành Phật. 3. CHÁNH VĂN : * Phật bảo hàng tứ chúng: “Qua vô lượng kiếp về sau, ông Đề-bà-đạt-đa sẽ được thành Phật hiệu là Thiên Vương Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn. Cơi nước đó tên là Thiên Đạo, lúc Thiên Vương Phật trụ ở đời hai mươi trung kiếp, rộng v́ các chúng sanh mà nói pháp mầu. hằng hà sa chúng sanh được quả A-la-hán, vô lượng chúng sanh phát tâm Duyên giác, Hằng hà sa chúng sanh phát tâm Vô thượng đạo, được Vô sanh nhẫn đến bậc bất thối chuyển. Sau khi đức Thiên Vương Phật nhập Niết-bàn, chánh pháp trụ lại đời hai mươi trung kiếp, toàn thân xá-lợi dựng tháp bằng bảy báu, cao sáu mươi do-tuần, ngang dọc bốn mươi do-tuần. Các hàng trời, nhân dân đều đem hoa đẹp, hương bột, hương xoa, hương đốt, y phục, chuỗi ngọc, tràng phan, lọng báu, kỹ nhạc ca tụng để lễ cúng dường tháp đẹp bằng bảy báu đó. Vô lượng chúng sanh được quả A-la-hán, vô lượng chúng sanh ngộ Bích-chi Phật, bất khả tư ngh́ chúng sanh phát tâm Bồ-đề đến bậc bất thối chuyển.” Đức Phật bảo các Tỳ-kheo: “Trong đời vị lai, nếu có kẻ thiện nam, người thiện nữ nghe kinh Diệu Pháp Liên Hoa phẩm Đề-bà-đạt-đa, sanh ḷng trong sạch kính tin chẳng sanh nghi lầm, thời chẳng đọa địa ngục, ngạ quỉ, súc sanh, được sanh ở trước các đức Phật trong mười phương, chỗ người đó sanh ra thường được nghe kinh này. Nếu sanh vào cơi nhân thiên thời hưởng sự vui rất thắng diệu, nếu sanh ở trước Phật thời từ hoa sen hóa sanh.” GIẢNG : Tới đây Phật thọ kư cho Đề-bà-đạt-đa sau thành Phật hiệu là Thiên Vương, cơi nước cũng trang nghiêm đẹp đẽ, đồ đệ cũng đông đảo. Phật lại kết thúc rằng: Nếu đời sau, ai nghe phẩm Đề-bà-đạt-đa mà kính tin không nghi th́ không đọa ba đường ác, sanh vào cơi lành, từ hoa sen sanh. Tại sao chỉ tin mà phước lớn như vậy ? V́ Tri kiến Phật không phải chỉ có nơi người thiện mà người ác cũng có. Từ trước những người thiện biết hướng về Phật pháp, biết tŕ kinh Pháp Hoa đều đă được Phật thọ kư thành Phật. Đến đây, người làm điều ác phá ḥa hợp Tăng, làm thân Phật ra máu như Đề-bà-đạt-đa cũng được Phật thọ kư thành Phật. Như vậy để thấy rằng người thiện hay ác đều có Tri kiến Phật, nếu biết thức tỉnh tu hành th́ sẽ thành Phật. Kế đó là đối với tất cả chướng duyên, người tu khắc phục được, tâm không phiền năo luôn luôn thanh tịnh th́ có một sức mạnh phi thường, tiến vững trên đường đạo, không yếu hèn rơi trong đường ác. 4. CHÁNH VĂN : * Bấy giơ,ø ở Hạ phương vị Bồ-tát theo hầu đức Đa Bảo Như Lai tên là Trí Tích bạch với đức Đa Bảo Phật nên trở về bổn quốc, đức Thích-ca Mâu-ni Phật bảo Trí Tích rằng: “Thiện nam tử ! Chờ giây lát, cơi đây có Bồ-tát tên Văn Thù Sư Lợi có thể cùng ra mắt nhau luận nói pháp mầu rồi sẽ về bổn độ.” Lúc đó, ngài Văn-thù-sư-lợi ngồi hoa sen ngh́n cánh lớn như bánh xe, các vị Bồ-tát cùng theo cũng ngồi hoa sen báu, từ nơi cung rồng Ta-kiệt-la trong biển lớn tự nhiên vọt lên trụ trong hư không, đến núi Linh Thứu, từ trên hoa sen bước xuống đến chỗ Phật, đầu mặt kính lạy chân hai đức Phật, làm lễ xong, qua chỗ Trí Tích cùng hỏi thăm nhau rồi ngồi một phía. Ngài Trí Tích Bồ-tát hỏi ngài Văn-thù-sư-lợi rằng: “Ngài qua cung rồng hóa độ chúng sanh số được bao nhiêu ?” Ngài Văn-thù-sư-lợi nói: “Số đó vô lượng không thể tính kể, chẳng phải miệng nói được, chẳng phải tâm lường được, chờ chừng giây lát sẽ tự chứng biết.” Ngài Văn-thù nói chưa dứt lời, liền có vô số Bồ-tát ngồi hoa sen báu từ biển vọt lên đến núi Linh Thứu trụ giữa hư không. Các vị Bồ-tát này đều là của ngài Văn-thù-sư-lợi hóa độ, đủ hạnh Bồ-tát đều chung luận nói sáu pháp Ba-la-mật. Những vị mà trước kia là Thanh văn ở giữa hư không nói hạnh Thanh văn nay đều tu hành “nghĩa không” của Đại thừa. Ngài Văn-thù-sư-lợi nói với ngài Trí Tích rằng: “Tôi giáo hóa ở nơi biển việc đó như thế.” Lúc ấy, ngài Trí Tích Bồ-tát nói kệ khen rằng: Đại Trí đức mạnh mẽ Hóa độ vô lượng chúng Nay trong hội lớn này Và tôi đều đă thấy Diễn nói nghĩa thiệt tướng Mở bày pháp Nhứt thừa Rộng độ các chúng sanh Khiến mau thành Bồ-đề. GIẢNG : Bồ-tát thị giả của Phật Đa Bảo ở phương dưới tên là Trí Tích. Tích là dấu vết, là chứa nhóm, Trí Tích là trí hiểu biết do huân tập, nên c̣n kẹt c̣n vướng mắc. Trí này c̣n phân biệt c̣n vướng mắc, thuộc về Hữu sư trí, nên không thể tin nhận Tri kiến Phật. V́ vậy mà ở đây biểu trưng bằng h́nh ảnh Bồ-tát Trí Tích ở Hạ phương đ̣i trở về bổn quốc. Bồ-tát Văn-thù tiêu biểu cho Căn bản trí. Căn bản trí hằng dứt sạch mọi nhiễm ô tham ái chấp trước, luôn thanh tịnh, có khả năng tin nhận Tri kiến Phật, nên biểu trưng bằng h́nh ảnh Bồ-tát Văn-thù ngồi hoa sen lớn từ biển lớn vọt lên hư không, đến núi Linh Thứu đảnh lễ Phật. Sau khi đảnh lễ Phật, Bồ-tát Trí Tích và Bồ-tát Văn-thù cùng thăm hỏi nhau. Hai vị Bồ-tát gặp nhau để làm ǵ ? V́ Bồ-tát Trí Tích thuộc về Hữu sư trí, do huân tu, tùy duyên ứng hiện giáo hóa chúng sanh mà được. C̣n Bồ-tát Văn-thù là Căn bản trí có sẵn nơi mỗi người hằng thanh tịnh sáng suốt. Hai trí này hợp nhau mới viên măn đạo Bồ-đề thành Phật, nên nói Bồ-tát Trí Tích và Bồ-tát Văn-thù cùng ra mắt luận nói pháp mầu. Lại nữa, Căn bản trí là trí biết đầy đủ, biết được Tri kiến Phật sẵn có nơi mọi chúng sanh. Vô số chúng sanh ở cơi Ta-bà này ai cũng có Tri kiến Phật, nên nói Bồ-tát Văn-thù giáo hóa vô lượng vô số chúng sanh không thể tính kể. 5. CHÁNH VĂN : * Ngài Văn-thù-sư-lợi nói: “Ta ở biển chỉ thường tuyên nói kinh Diệu Pháp Liên Hoa.” Ngài Trí Tích hỏi ngài Văn-thù-sư-lợi rằng: “Kinh này rất sâu vi diệu là báu trong các kinh, trong đời rất ít có, vậy có chúng sanh nào siêng năng tinh tấn tu hành kinh này mau được thành Phật chăng ?” Ngài Văn-thù-sư-lợi nói: “Có con gái của vua rồng Ta-kiệt-la mới tám tuổi mà căn tánh lanh lẹ, có trí tuệ, khéo biết các căn tánh hành nghiệp của chúng sanh, được pháp tổng tŕ, các tạng pháp kín rất sâu của các Phật nói đều có thể thọ tŕ, sâu vào thiền định, rơ thấu các pháp. Trong khoảnh sát- na phát tâm Bồ-đề được bậc bất thối chuyển, biện tài vô ngại, thương nhớ chúng sanh như con đỏ, công đức đầy đủ, ḷng nghĩ miệng nói pháp nhiệm mầu rộng lớn, từ bi nhân đức khiêm nhường, ư chí ḥa nhă, nàng ấy có thể đến Bồ-đề.” Trí Tích Bồ-tát nói rằng: “Tôi thấy đức Thích-ca Như Lai ở trong vô lượng kiếp làm những hạnh khổ khó làm, chứa nhiều công đức để cầu đạo Bồ-đề chưa từng có lúc thôi dứt, ta xem trong cơi tam thiên đại thiên nhẫn đến không có chỗ nhỏ bằng hột cải, mà không phải là chỗ của Bồ-tát bỏ thân mạng để v́ lợi ích chúng sanh, vậy sau mới được thành đạo Bồ-đề. Chẳng tin Long nữ đó ở trong khoảng giây lát chứng thành bậc Chánh giác.” Nói luận chưa xong, lúc đó con gái của Long vương bỗng hiện ra nơi trước, đầu mặt lễ kính Phật rồi đứng một phía nói kệ khen rằng: Thấu rơ tướng tội phước Khắp soi cả mười phương Pháp thân tịnh vi diệu Đủ ba mươi hai tướng Dùng tám mươi món tốt Để trang nghiêm Pháp thân Trời, người đều kính ngưỡng Long thần thảy cung kính Tất cả loài chúng sanh Không ai chẳng tôn phụng Lại nghe thành Bồ-đề Chỉ Phật nên chứng biết Tôi nói pháp Đại thừa Độ thoát khổ chúng sanh. GIẢNG : Ở đây không những nam tử được Bồ-tát Văn-thù giáo hóa cho thành Phật, mà hàng nữ nhi như Long nữ cũng được độ thành Phật. Long nữ chẳng những mang thân nữ lại c̣n là loài rồng mới có tám tuổi, mà nói thành Phật th́ Bồ-tát Trí Tích không tin. Tại sao ? V́ Trí Tích là trí do huân tập. Bởi do huân tập được, nên chỉ biết tu mà được thành Phật. Thành Phật là phải trải qua vô lượng kiếp hành Bồ-tát đạo, như lời Phật Thích-ca kể lại tiền thân của Ngài. Bây giờ nói Long nữ, vừa là nữ, vừa là thú, vừa là nhỏ mà thành Phật, th́ làm sao tin được ? Nên với Bồ-tát Trí Tích, Ngài không thể tin. C̣n Bồ-tát Văn-thù là Căn bản trí, biết rơ tất cả chúng sanh đều có sẵn Tri kiến Phật, nếu căn tánh lanh lợi khi được khai thị, tin nhận và hằng sống với Tri kiến Phật là thành Phật, bất luận là nam hay nữ, lớn hay nhỏ, người hay thú. 6. CHÁNH VĂN : * Bấy giờ, ngài Xá-lợi-phất nói với Long nữ rằng: “Người nói không bao lâu chứng được đạo Vô thượng, việc đó khó tin. V́ sao ? V́ thân gái nhơ uế chẳng phải là pháp khí, thế nào có thể được thành Vô thượng Chánh giác ? Đạo Phật xa rộng phải trải qua vô lượng kiếp cần khổ chứa nhóm công hạnh, tu đủ các độ, vậy sau mới thành được. Lại thân gái c̣n có năm điều chướng: một, chẳng được làm Phạm thiên vương; hai, chẳng được làm Đế Thích; ba, chẳng được làm ma vương; bốn, chẳng được làm Chuyển Luân Thánh vương; năm, chẳng được làm Phật. Thế nào thân gái được mau thành Phật ?” Lúc đó, Long nữ có một hột châu báu, giá trị bằng cơi tam thiên đại thiên đem dưng lên đức Phật. Phật liền nhận lấy. Long nữ nói với Trí Tích Bồ-tát cùng tôn giả Xá-lợi-phất rằng: “Tôi hiến châu báu, đức Thế Tôn nạp thọ, việc đó có mau chăng ?” Đáp: “Rất mau.” Long nữ nói: “Lấy sức thần của các ông xem tôi thành Phật lại mau hơn việc đó.” Đương lúc đó cả chúng hội đều thấy Long nữ thoạt nhiên biến thành nam tử, đủ hạnh Bồ-tát, liền qua cơi Vô Cấu ở phương Nam ngồi ṭa sen báu thành bậc Đẳng Chánh giác, đủ ba mươi hai tướng, tám mươi món đẹp, khắp v́ tất cả chúng sanh trong mười phương mà diễn nói pháp mầu. Khi ấy trong cơi Ta-bà hàng Bồ-tát, Thanh văn, trời, rồng, bát bộ, nhân cùng phi nhân đều xa thấy Long nữ thành Phật khắp v́ hàng nhân thiên trong hội đó mà nói pháp, sanh ḷng vui mừng đều xa kính lạy, vô lượng chúng sanh nghe pháp tỏ ngộ được bậc Bất thối chuyển, vô lượng chúng sanh được lănh lời thọ kư thành Phật. Cơi Vô Cấu sáu điệu vang động, cơi Ta-bà ba ngh́n chúng sanh trụ bậc Bất thối, ba ngh́n chúng sanh phát ḷng Bồ-đề mà được lănh lời thọ kư. Trí Tích Bồ-tát và ngài Xá-lợi-phất tất cả trong chúng hội yên lặng mà tin nhận đó. GIẢNG : Không riêng ǵ Bồ-tát Trí Tích không tin Long nữ sẽ thành Phật mà cả tôn giả Xá-lợi-phất cũng không tin. Ngài nêu lên năm điều mà nữ giới không thể làm được, là Phạm thiên vương, Đế-thích, ma vương, Chuyển luân Thánh vương, Phật. Thông thường những người tu hành có liên hệ t́nh cảm với phái nữ, nửa chừng cởi áo tu ra đời th́ bấy giờ người nữ ấy bị coi như ma nữ, phá hại người tu hành. Ở đây nói nữ giới không thể làm Phạm thiên, Đế-thích, Chuyển Luân Thánh vương, cho đến ma vương cũng không làm được. Tại sao chê phái nữ quá vậy ? Như trước đă nói, tuy tôn giả Xá-lợi-phất đă được thọ kư, nhưng Ngài c̣n quen cái nh́n theo nghiệp tướng, thấy người nữ nghiệp nặng hơn người nam, nên không thể làm Phạm thiên, Đế-thích... V́ nh́n trên nghiệp tướng nên thấy người nữ khó tu hơn người nam. Long nữ dâng hạt châu lên Phật để cúng dường, có nghĩa là tŕnh sự tin nhận Tri kiến Phật. Giống như tŕnh sở ngộ để Phật Tổ ấn chứng cho chỗ tin, thấy của ḿnh là không sai. Việc thành Phật của Long nữ nhanh hơn việc dâng châu lên Phật. Bấy giờ trong chúng hội đều thấy Long nữ thoạt biến thành nam tử đầy đủ công hạnh Bồ-tát, liền qua cơi Vô Cấu thành Phật thuyết pháp. Ngài Trí Tích thuộc hàng Bồ-tát, tôn giả Xá-lợi-phất thuộc hàng Thanh văn, cả hai đều là bậc trí tuệ. Nhưng trí tuệ của hai Ngài do huân tập, c̣n hạn cuộc trong ṿng tương đối nên c̣n thấy theo nghiệp tướng, v́ vậy mà không thể tin Long nữ thành Phật. Căn cứ trên nghiệp tướng th́ thân nam nữ có sai biệt, nhưng Tri kiến Phật sẵn có nơi mỗi người th́ không khác. Hơn nữa Tri kiến Phật không có nam nữ đối đăi, v́ không có nam nữ đối đăi nên ai nhận ra Tri kiến Phật th́ thành Phật, bất luận nam hay nữ, không nhận được th́ không thành Phật. Phẩm này nêu lên hai đặc điểm: - Thứ nhứt là b́nh đẳng giữa thiện và ác, kẻ ác người thiện ai cũng có Tri kiến Phật như nhau. Dù ác dù thiện một phen nhận ra Tri kiến Phật của chính ḿnh th́ thành Phật. Chẳng hạn đồ tể Quảng Ngạch ngộ được lư đạo liền nói: “Hôm qua tâm Dạ-xoa, ngày nay mặt Bồ-tát, Dạ-xoa và Bồ-tát, chỉ cách một đường tơ”. Ở đây Phật thọ kư cho Đề-bà-đạt-đa thành Phật là để nói kẻ ác phạm tội ngũ nghịch như Đề-bà-đạt-đa vẫn có Tri kiến Phật, nếu thức tỉnh tu hành th́ cũng thành Phật. - Thứ hai là b́nh đẳng giữa nam và nữ, giữa người và thú, người nam hay người nữ, kể cả súc sanh đều có Tri kiến Phật. V́ vậy mà Bồ-tát Thường Bất Khinh gặp ai cũng nói: “Tôi không dám khinh các Ngài, các Ngài sẽ thành Phật.” Đó là để nói lên ư nghĩa này. Ai ai cũng có Tri kiến Phật, nhưng v́ quên nên không nhận, v́ vậy mà cứ luân hồi măi trong sáu đường. Nếu nhận ra th́ thành Phật, nên ở đây Long nữ khi nghe kinh Pháp Hoa liền tin nhận và thành Phật. - Phẩm kinh này dạy cho chúng ta một lối nh́n b́nh đẳng dù là người thiện hay ác, đều thấy như nhau, đối với người ác, không khinh thường, không ác cảm, dù là người nam hay nữ cũng thấy như nhau, v́ ai ai cũng có Tri kiến Phật. Dù là người hay thú, tất cả đều có Tri kiến Phật nên không nỡ hại nhau. Nếu tin nhận được th́ công đức vô lượng. ] |
[muc luc][loi dau sach][kinh lieu phap lien hoa]
[p1][p2-d1][p2-d2][p3-d1][p3-d2][p4][p5][p6][p7-d1][p7-d2][p8][p9][p10][p11][p12]
[p13][p14][p15][p16][p17][p18][p19][p20][p21][p22][p23][p24][p25][p26][p27][p28][toat yeu toan bo kinh]