DIỆU PHÁP LIÊN HOA GIẢNG GIẢI
[muc luc][loi dau sach][kinh lieu phap lien hoa]
[p1][p2-d1][p2-d2][p3-d1][p3-d2][p4][p5][p6][p7-d1][p7-d2][p8][p9][p10][p11][p12]
[p13][p14][p15][p16][p17][p18][p19][p20][p21][p22][p23][p24][p25][p26][p27][p28][toat yeu toan bo kinh]
PHẨM 21: NHƯ LAI THẦN LỰC Như Lai Thần Lực là sức thần của Như Lai. Đây có hai ư. Ư thứ nhứt là khi Phật thành đạo có đủ thần thông diệu dụng, nên việc làm của Ngài vượt hẳn sức của người thường, v́ vậy người đời không thể biết hết được, nên gọi là thần lực của Như Lai. Ư thứ hai, Như Lai là chỉ Tri kiến Phật có sẵn nơi mỗi chúng sanh. Nếu ai biết quay lại sống với Tri kiến Phật nơi ḿnh, th́ sẽ được diệu dụng không thể nghĩ bàn, nên gọi đó là Như Lai Thần Lực. 1. CHÁNH VĂN : * Lúc bấy giờ, các vị đại Bồ-tát đông như số vi trần trong ngh́n thế giới từ dưới đất vọt lên đó, đều ở trước đức Phật một ḷng chấp tay, chiêm ngưỡng dung nhan của Phật mà bạch cùng Phật rằng: “Thế Tôn ! Sau khi Phật diệt độ, ở nơi cơi nước của đức Thế Tôn phân thân diệt độ, chúng con sẽ rộng nói kinh này. V́ sao ? Chúng con cũng tự muốn được pháp lớn thanh tịnh này để thọ tŕ, đọc tụng, giải nói, biên chép mà cúng dường đó.” GIẢNG : Đến đây, chư Bồ-tát từ dưới đất vọt lên vô số, đều chấp tay bạch Phật rằng sau khi Phật diệt độ, th́ ở các cơi nước của Phật phân thân giáo hóa, lúc đó các Ngài sẽ tới giáo hóa bằng kinh Pháp Hoa. Chư Bồ-tát từ dưới đất vọt lên, biểu trưng ư nghĩa Tri kiến Phật hiển hiện, khi vô minh phiền năo đă sạch. Tri kiến Phật là Pháp thân trùm khắp không giới hạn. Nên nói sau khi các Phật phân thân diệt độ, các Bồ-tát sẽ đi khắp nơi nói kinh Pháp Hoa để giáo hóa. Như vậy Báo thân hay Hóa thân của chư Phật ở đâu th́ Pháp thân trùm khắp ở đó, không thiếu không vắng. 2. CHÁNH VĂN : * Lúc đó, Thế Tôn ở trước ngài Văn-thù-sư- lợi v.v... vô lượng trăm ngh́n muôn ức vị đại Bồ-tát cựu trụ ở nơi cơi Ta-bà và các Tỳ-kheo, Tỳ-kheo ni, Ưu-bà-tắc, Ưu-bà-di, trời, rồng, dạ-xoa, càn-thát- bà, a-tu-la, ca-lâu-la, khẩn-na-la, ma-hầu-la-dà, nhân cùng phi nhân v.v..., trước tất cả chúng, hiện sức thần thông lớn bày tướng lưỡi rộng dài lên đến trời Phạm Thế, tất cả lỗ chân lông phóng ra vô lượng vô số tia sáng đủ màu sắc, thảy đều khắp soi cả cơi nước trong mười phương. Các đức Phật ngồi trên ṭa sư tử dưới cây báu cũng lại như thế: bày tướng lưỡi rộng dài phóng vô lượng tia sáng. Lúc đức Thích-ca Mâu-ni Phật và các đức Phật dưới cây báu hiện sức thần thông măn trăm ngh́n năm vậy sau mới huờn nhiếp tướng lưỡi, đồng thời tằng hắng cùng chung khảy móng tay, hai tiếng vang đó khắp đến cơi nước của các đức Phật trong mười phương, đất đều sáu điệu vang động, chúng sanh trong đó: trời, rồng, dạ-xoa, càn-thát-bà, a-tu-la, ca-lâu-la, khẩn-na-la, ma-hầu-la-dà, nhân cùng phi nhân v.v... nhờ sức thần của Phật đều thấy trong cơi Ta-bà này vô lượng vô biên trăm ngh́n muôn ức các đức Phật ngồi trên ṭa sư tử dưới những cây báu và thấy đức Thích-ca Mâu-ni Phật cùng đức Đa Bảo Như Lai, ngồi trên ṭa sư tử trong tháp báu. Lại thấy vô lượng vô biên trăm ngh́n muôn ức vị Bồ-tát và hàng tứ chúng cung kính vây quanh đức Thích-ca Mâu-ni Phật, đă thấy thế rồi đều rất vui mừng được chưa từng có. Tức thời hàng chư thiên ở giữa hư không lớn tiếng xướng rằng: “Khỏi đây vô lượng vô biên trăm ngh́n muôn ức vô số thế giới có nước tên Ta-bà, trong đó có Phật hiệu Thích-ca Mâu-ni hiện nay v́ các đại Bồ-tát nói kinh Đại thừa tên “Diệu Pháp Liên Hoa Giáo Bồ-tát Pháp Phật Sở Hộ Niệm”, các ông phải thâm tâm tùy hỉ, cũng nên lễ bái cúng dường đức Thích-ca Mâu-ni Phật.” Các chúng sanh đó nghe tiếng nói giữa hư không rồi, chấp tay xoay về cơi Ta-bà nói thế này: “Nam-mô Thích-ca Mâu-ni Phật, Nam-mô Thích-ca Mâu-ni Phật.” Dùng các món hoa hương, chuỗi ngọc, phan lọng và các đồ trang nghiêm nơi thân, những vật tốt bằng trân báu, đều đồng vói rải vào cơi Ta-bà. Các vật rải đó từ mười phương đến thí như mây nhóm, biến thành màn báu trùm khắp trên các đức Phật ở trong đây. Bấy giờ mười phương cơi nước thông đạt không ngại như một cơi Phật. GIẢNG : Đoạn này Phật hiện thần thông. Ngài hiện thần thông sao không biến hóa bay đi, hay biến thân nhỏ thành thân lớn... mà lại hiện thần thông bằng cách le lưỡi dài rộng cho đến cơi trời Phạm thiên, rồi trong mỗi lỗ chân lông phóng hào quang sáng đủ màu sắc ? Hiện tướng ấy biểu trưng ư nghĩa ǵ ? Nghĩa thứ nhứt theo kinh A-hàm, người mà ba đời không nói dối, th́ tướng lưỡi dài, le ra tới mí tóc. Tướng lưỡi Phật dài đến cơi trời Phạm thiên, chứng tỏ Phật vô số kiếp tu hạnh Bồ-tát cho tới khi thành Phật chưa từng nói dối. Lời Phật nói là lời nói chân thực, trải qua ba đời quá khứ, hiện tại, vị lai không thay đổi. Ví dụ Phật nói: Các pháp hữu vi đều là vô thường, không cố định. Nghĩa thứ hai tiêu biểu lời nói của Phật là lời khéo léo mầu nhiệm không thể nghĩ bàn, do diệu dụng của thiệt căn thanh tịnh mà có. Trong sáu căn, ba căn có công đức viên măn là nhĩ căn, thiệt căn và ư căn. V́ vậy mà chư Bồ-tát và tất cả người tu, đều chọn ư căn, nhĩ căn để tu và khi giáo hóa th́ dùng thiệt căn để tuyên dương chánh pháp. Mà “chánh pháp” được tuyên dương trong kinh Pháp Hoa là Tri kiến Phật, trùm khắp cả tam thiên đại thiên thế giới, không bị giới hạn ở một nơi nào. Nên tuyên dương pháp đó, cái lưỡi cũng rộng dài không thể nghĩ bàn, nếu lưỡi nhỏ có giới hạn th́ đâu nói được pháp lớn. Tướng tất cả lỗ chân lông Phật phóng ra vô lượng vô số tia sáng, soi khắp cả mười phương, biểu trưng ư nghĩa ǵ ? Như trước đă nói, người thọ tŕ kinh Pháp Hoa, là trở về sống với Tri kiến Phật thanh tịnh sáng suốt có sẵn nơi ḿnh. Bởi hằng sống với Tri kiến Phật nơi ḿnh, tức nhiên toàn thân đều thanh tịnh sáng suốt, nên có khả năng phóng ra ánh sáng. Ánh sáng này thanh tịnh, nên chiếu diệu khắp cả mười phương, không có giới hạn ở một khu vực nào, không riêng ở một người nào, và ai ai cũng có. Nếu khéo tu, th́ ánh sáng ấy chiếu soi cùng khắp, như chư Phật không thua không kém. Lại một hiện tượng lạ nữa là, sau khi thâu nhiếp thần thông trở lại b́nh thường, Phật tằng hắng và khảy móng tay. Hai tiếng ấy vang khắp mười phương quốc độ, chúng sanh trong ấy nương sức thần của Phật, thấy ở cơi Ta-bà Phật đang nói pháp và có Phật Đa Bảo ngồi trên ṭa sư tử chứng minh. H́nh ảnh ấy biểu trưng ư nghĩa ǵ ? Nếu không tu học theo Thiền tông th́ điều này chúng ta khó mà hiểu được. Trong thiền sử Trung Hoa, mỗi khi có thiền tăng đến hỏi đạo, th́ tổ Lâm Tế không đáp bằng lời, mà chỉ đánh hoặïc hét. Vậy cái đánh hoặc hét có tác dụng ǵ đối với thiền tăng ? Tiếng hét chỉ là tiếng hét, cái đánh chỉ là cái đánh. Thiền tăng nhân nghe tiếng hét, hoặc bị đánh, tỉnh ngộ, nhận ra tánh giác nơi ḿnh. Thiền tông gọi là kiến tánh hay ngộ đạo. Ngài Hương Nghiêm nghe tiếng viên gạch chạm vào cây tre, liền ngộ đạo, trường hợp này khác nào tiếng khảy móng tay ở đây ! Thông thường ngôn ngữ đều phát xuất từ ư niệm phân biệt đối đăi, phàm ư niệm đối đăi không diễn đạt được chỗ cứu kính cùng tột. V́ vậy, khi muốn chỉ cái cứu kính tột cùng th́ các thiền sư hoặc hét, hoặc đánh, hoặc hư hư... Cũng vậy, ở đây Phật tằng hắng, hay khảy móng tay, cốt để cho chúng sanh thâm nhập cái cứu kính cùng tột đó, chớ không phải gây tiếng động để cho suy nghĩ. V́ cái cứu kính cùng tột không h́nh tướng, không giới hạn, nên nói trùm khắp mười phương, ở đây động th́ tất cả nơi đều động, khiến cho mọi chúng sanh nhận tiếng động đó, mà hướng về để nhận ra cái cứu kính chân thật. Khi Phật hiện các tướng trên, th́ chư thiên báo cho Bồ-tát và chúng Tỳ-kheo biết là hiện tướng của Phật Thích-ca đang nói pháp ở cơi Ta-bà. Nên các vị hướng về Ngài tùy hỷ và niệm “Nam-mô Thích-ca Mâu-ni Phật”, đồng thời vói tay rải hoa hương, trân bảo cúng dường Phật. Lúc bấy giờ mười phương cơi nước thông đạt không ngại như một cơi Phật. Tới đây chúng ta thấy lư kinh quá rơ ràng, là khi thể nhập được Tri kiến Phật th́ mười phương đều thông đồng, không có trong không có ngoài, không trên không dưới. V́ không trong không ngoài, không trên không dưới, trùm khắp tất cả, nơi này thanh tịnh th́ nơi khác cũng thanh tịnh, ở đây không chướng ngại th́ nơi khác cũng không chướng ngại. Nên nói mười phương tức một, một tức mười phương, thông đồng, không riêng không khác. 3. CHÁNH VĂN : * Khi đó, Phật bảo đại chúng bậc thượng hạnh Bồ-tát thảy: “Thần lực của các đức Phật vô lượng vô biên bất khả tư ngh́ như thế; nếu ta dùng thần lực đó trong vô lượng vô biên trăm ngh́n muôn ức vô số kiếp, v́ để chúc lụy mà nói công đức của kinh này vẫn chẳng hết được. Nói tóm đó, tất cả pháp của Như Lai có, tất cả thần lực tự tại của Như Lai, tất cả tạng bí yếu của Như Lai, tất cả việc rất sâu của Như Lai đều tuyên bày rơ nói trong kinh này, cho nên các ông sau khi Như Lai diệt độ, phải một ḷng thọ tŕ, đọc tụng, giải nói, biên chép, đúng như lời nói mà tu hành. Cơi nước chỗ nào nếu có người thọ tŕ, đọc tụng, giải nói, biên chép, đúng như lời tu hành, hoặc là chỗ có quyển kinh, hoặc trong vườn, hoặc trong rừng, hoặc dưới cây, hoặc tăng phường, hoặc nhà bạch y, hoặc ở điện đường, hoặc núi hang đồng trống, trong đó đều nên dựng tháp cúng dường. V́ sao ? Phải biết chỗ đó, chính là đạo tràng, các đức Phật ở đây mà được Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, các đức Phật ở đây mà chuyển pháp luân, các đức Phật ở đây mà nhập Niết-bàn.” Lúc đó, đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng: * Các Phật, đấng cứu thế Trụ trong thần thông lớn V́ vui đẹp chúng sanh Hiện vô lượng thần lực: Tướng lưỡi đến Phạm thiên Thân phóng vô số quang V́ người cầu Phật đạo Hiện việc ít có này. Tiếng tằng hắng của Phật Cùng tiếng khảy móng tay Khắp vang mười phương cơi Đất đều sáu món động. Sau khi Phật diệt độ Người tŕ được kinh này Các Phật đều vui mừng Hiện vô lượng thần lực. V́ chúc lụy kinh này Khen ngợi người thọ tŕ Ở trong vô lượng kiếp Vẫn c̣n chẳng hết được Công đức của người đó Vô biên vô cùng tận Như mười phương hư không Chẳng thể được ngằn mé. Người tŕ được kinh này Thời là đă thấy ta Cũng thấy Phật Đa Bảo Và các Phật phân thân. Lại thấy ta ngày nay Giáo hóa các Bồ-tát. Người tŕ được kinh này Khiến ta và phân thân Phật Đa Bảo diệt độ Tất cả đều vui mừng. Mười phương Phật hiện tại Cùng quá khứ vị lai Cũng thấy cũng cúng dường Cũng khiến được vui mừng. Các Phật ngồi đạo tràng Pháp bí yếu đă được Người tŕ đọc kinh này Chẳng lâu cũng sẽ được. Người tŕ được kinh này Nơi nghĩa của các pháp Danh tự và lời lẽ Ưa nói không cùng tận Như gió trong hư không Tất cả không chướng ngại. Sau khi Như Lai diệt Biết kinh của Phật nói Nhân duyên và thứ đệ Theo nghĩa nói như thật. Như ánh sáng nhựt nguyệt Hay trừ các tối tăm Người đó đi trong đời Hay dứt tối chúng sanh Dạy vô lượng Bồ-tát Rốt ráo trụ Nhứt thừa. Cho nên người có trí Nghe công đức lợi này Sau khi ta diệt độ Nên thọ tŕ kinh này Người đó ở Phật đạo Quyết định không có nghi. GIẢNG : Tới đây Phật qui kết, mọi thần lực mà Phật hiện, tuy nói là bất khả tư ngh́, song nếu đem vô số thần lực đó mà phó chúc và nói về công đức của kinh Pháp Hoa, vẫn không nói hết được. V́ kinh Pháp Hoa là cái thể bao hàm tất cả thần thông diệu dụng. Cho nên tu đừng có ham luyện thần thông, mà phải biết ḿnh có Tri kiến Phật, quay về sống với Tri kiến Phật, đừng chạy theo ngoại cảnh, th́ được thanh tịnh sáng suốt, phát ra vô số diệu dụng. Đừng kiếm t́m thần thông, v́ thần thông là tướng hư dối không thiệt, nếu nhập được thể th́ mọi diệu dụng theo đó mà có, không nhập được Thể mà tập cái Dụng th́ đó chỉ là ngọn ngành tạm thời, không phải cứu kính. Thế nên, người tu phải biết cái nào là gốc cái nào là ngọn. Nếu cứ lo luyện thần thông mà bỏ quên cái thể, đó là tu theo ngọn mất gốc. Người tu Phật chân chánh là thể nhập bản thể, lấy bản thể làm chính, rồi mọi thần thông diệu dụng từ bản thể mà phát ra. Thế nên cái dụng không thể diễn đạt bản thể. Sau nữa, Phật nói kinh Pháp Hoa ở đâu, th́ ở đó nên dựng tháp cúng dường. Gần đây chúng ta thấy quí vị in một lần đến năm bảy ngàn bộ, như vậy làm sao dựng đủ tháp để thờ ? Đó là chúng ta chỉ biết kinh Pháp Hoa bằng văn tự chứ không phải kinh Pháp Hoa vô tự chỉ cho Tri kiến Phật. Ở đâu mà có người ngộ được Tri kiến Phật th́ chỗ đó có Phật hiện, chỗ đó đáng cho chúng sinh dựng tháp cúng dường. V́ vậy nên Phật nói kinh Pháp Hoa ở chỗ nào, th́ chỗ đó là đạo tràng, là chỗ chư Phật thành tựu Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, và chuyển pháp luân, nhập Niết-bàn cũng ở chỗ đó. ] |
[muc luc][loi dau sach][kinh lieu phap lien hoa]
[p1][p2-d1][p2-d2][p3-d1][p3-d2][p4][p5][p6][p7-d1][p7-d2][p8][p9][p10][p11][p12]
[p13][p14][p15][p16][p17][p18][p19][p20][p21][p22][p23][p24][p25][p26][p27][p28][toat yeu toan bo kinh]