[Trang chu] [Kinh sach]

DIỆU PHÁP LIÊN HOA GIẢNG GIẢI

[muc luc][loi dau sach][kinh lieu phap lien hoa]

[p1][p2-d1][p2-d2][p3-d1][p3-d2][p4][p5][p6][p7-d1][p7-d2][p8][p9][p10][p11][p12]

[p13][p14][p15][p16][p17][p18][p19][p20][p21][p22][p23][p24][p25][p26][p27][p28][toat yeu toan bo kinh]


PHẨM 3: THÍ DỤ

(tt)

16. CHÁNH VĂN :

*Xá-lợi-phất ! Đức Phật thấy việc này rồi bèn nghĩ rằng: Ta là cha của chúng sanh nên cứu chúng nó ra khỏi nạn khổ đó, ban vô lượng vô biên món trí tuệ vui của Phật để chúng nó dạo chơi.

Xá-lợi-phất ! Đức Như Lai lại nghĩ: Nếu ta chỉ dùng sức thần thông cùng sức trí tuệ bỏ chước phương tiện, mà v́ chúng sanh khen ngợi các món Tri kiến, Trí lực, Vô sở úy của Như Lai, ắt chúng sanh chẳng có thể do đó mà đặng độ thoát.

V́ sao ? V́ các chúng sanh đó chưa khỏi sự sanh, già, bệnh, chết, lo buồn, đau khổ, đương bị thiêu đốt trong nhà lửa tam giới, làm sao có thể hiểu được trí huệ của Phật.         

GIẢNG :

Con người mê lầm ngay trong đời hiện tại, khi c̣n khỏe mạnh th́ chạy theo tài sắc, danh lợi... đến khi già chết th́ lại lo di chúc cho con cháu chọn đất tốt để chôn, xây mộ cho kiên cố... Chết là thân tứ đại trả về cho tứ đại, thân này vô thường không giữ được, thế mà muốn tạo cái mộ để đời, tất cả đều là tướng vô thường làm sao giữ được ? Lớp mê lầm này chồng chất lên lớp mê lầm kia, khổ này chồng lên khổ khác, bao giờ mới ra khỏi ?

Đức Phật nói Ngài có đủ sức thần thông và trí lực v́ chúng sanh nói thẳng kinh Pháp Hoa, nhưng Ngài không áp dụng. V́ sức chúng sanh chưa kham tin nhận, nên phải bày những phương tiện như Tam thừa, hay cơi Cực lạc... Nhờ những phương tiện này chúng sanh ứng dụng tu hành, tự thấy rơ ở trong tam giới là khổ, ham thích quả Thanh văn, Duyên giác, Bồ-tát là chỗ an vui, để tự cố gắng thoát ra khỏi nhà lửa tam giới. Phật ra vào trong tam giới tự do không ngại, tại sao Ngài không dùng thần thông hay trí lực đưa chúng sanh ra khỏi luân hồi sanh tử mà phải dùng phương tiện dẫn dụ ? V́ muốn ra khỏi luân hồi sanh tử vĩnh viễn, th́ mỗi người phải tự ư thức luân hồi sanh tử là khổ đau và t́m lối thoát ra. Đó là mỗi người tự tạo nhân rồi thọ quả, chớ Phật không thế được. Ví dụ một học giả thông minh tài giỏi đỗ Tiến sĩ, có những đứa con lười biếng học, ông biết học dốt th́ thua sút bạn bè, ra đời khó sống. Ông thương, muốn chúng nó học giỏi như ông, mà chúng cứ lười biếng ỷ lại cha ḿnh là người thông minh tài giỏi nên không chịu học hành. Ông tuy thương con, nhưng không thể đem cái thông minh học giỏi của ḿnh cho con được, nên mới dụ các con hăy ráng học ông sẽ cho đồ chơi, để cho các con ham mà lo học thành người tài giỏi. Cũng giống như Phật dẫn dụ chúng sanh thực hành theo lời Ngài dạy để được hết khổ...

Hiện tại chúng ta tu cứ cầu Phật cho ḿnh thế này cho ḿnh thế khác. Rơ ràng, nếu cho được cứu được th́ Phật đă dùng thần thông trí lực khiến cho chúng sanh không già, không bệnh, không chết, cũng như hết tham, hết sân, hết si. Thế mà, chính thân tứ đại của Ngài cũng già cũng chết; tham, sân, si cũng do Ngài tu mới hết và mới thành Phật. Đây là một lẽ thực mà tất cả mọi người tu Phật phải biết và cố gắng thực hành lời Phật dạy để thoát khỏi khổ đau, chớ không phải do lễ lạy van vái mà Phật ban vui cứu khổ cho chúng ta được.

17. CHÁNH VĂN :

*Xá-lợi-phất ! Như ông Trưởng giả kia dầu thân và tay có sức mạnh mà chẳng dùng đó, chỉ ân cần phương tiện gắng cứu các con thoát nạn nhà lửa, vậy sau đều cho xe trân báu lớn.

Đức Như Lai cũng lại như thế, dầu có trí lực cùng sức vô úy mà chẳng dùng đến, chỉ dùng trí tuệ phương tiện nơi nhà lửa tam giới cứu vớt chúng sanh, v́ chúng sanh nói ba thừa Thanh văn, Duyên giác cùng Phật thừa, mà bảo rằng: “Các ngươi không nên ưa ở trong nhà lửa tam giới, chớ có ham mê các món sắc, thinh, hương, vị, xúc thô hèn, nếu tham, mê ắt sanh ái nhiễm thời sẽ bị nó đốt, các ngươi mau ra khỏi ba cơi sẽ đặng chứng ba thừa: Thanh văn, Duyên giác và Phật thừa.

Nay ta v́ các ngươi mà bảo nhiệm việc đó quyết không dối vậy. Các ngươi chỉ nên siêng năng tinh tấn tu hành.” Đức Như Lai dùng phương tiện ấy để dụ dẫn chúng sanh thẳng đến, lại bảo: “Các ngươi nên biết rằng pháp ba thừa đó đều là pháp của các đấng Thánh khen ngợi, là pháp tự tại không bị ràng buộc, không c̣n phải nương gá t́m cầu, ngồi trong ba thừa này dùng các món căn, lực, giác chi, thánh đạo, thiền định vô lậu, cùng giải thoát tam-muội v.v... để tự vui sướng, đặng vô lượng sự an ổn khoái lạc.”

GIẢNG :

Thích ưa sắc, thinh, hương, vị, xúc là cái vui tạm bợ thô hèn. Nếu c̣n kẹt trong ngũ dục là c̣n có ái nhiễm, có ái nhiễm là bị lửa tham dục thiêu đốt. Muốn ra khỏi ba cơi th́ đừng đuổi theo ngũ dục lạc. Nếu dứt được ngũ dục lạc th́ sẽ được ba thừa, và khi được ba thừa th́ sẽ được an lạc, tức là đă ra khỏi nhà lửa tam giới.

18. CHÁNH VĂN :

*Xá-lợi-phất ! Nếu có chúng sanh nào bề trong có trí tánh, theo đức Phật Thế Tôn nghe pháp tin nhận ân cần tinh tấn, muốn chóng ra khỏi ba cơi tự cầu chứng Niết-bàn, gọi đó là Thanh văn thừa, như các người con kia v́ cầu xe dê mà ra khỏi nhà lửa.

Nếu có chúng sanh nào theo đức Phật Thế Tôn nghe pháp, tin nhận, rồi ân cần tinh tấn, cầu trí huệ tự nhiên, ưa thích riêng lẻ vắng lặng, sâu rơ nhân duyên của các pháp, gọi đó là Duyên giác thừa, như các người con kia v́ cầu xe hươu mà ra khỏi nhà lửa.

Nếu có chúng sanh nào theo đức Phật Thế Tôn nghe pháp tin nhận, siêng tu tinh tấn, cầu Nhứt thiết trí, Phật trí, Tự nhiên trí, Vô sư trí, các món Tri kiến lực, Vô úy của Như Lai, có ḷng thương xót làm an vui cho vô lượng chúng sanh, lợi ích trời, người, độ thoát tất cả, hạng đó gọi là Đại thừa, Bồ-tát v́ cầu đặng thừa này thời gọi là Ma-ha-tát, như các người con kia cầu xe trâu mà ra khỏi nhà lửa.

GIẢNG :

Trở lại ví dụ nhà lửa với ba xe. Nếu người nghe Phật nói pháp Tứ đế tinh tấn tu hành chứng Niết-bàn gọi là Thanh văn thừa, dụ như những người con cầu xe dê. Người nghe Phật nói Mười hai nhân duyên, ở chỗ vắng vẻ quán sát lư duyên sanh của các pháp gọi là Duyên giác thừa, dụ như những người con cầu xe hươu. Người nghe pháp tin nhận, tinh tấn tu hành cầu Nhứt thiết trí, Phật trí, có ḷng từ bi vô lượng làm lợi ích cho chúng sanh gọi là Đại thừa, dụ như những người con cầu xe trâu.

19. CHÁNH VĂN :

*Xá-lợi-phất ! Như ông Trưởng giả kia thấy các con được an ổn ra khỏi nhà lửa đến chỗ vô úy, ông tự nghĩ, ta của giàu vô lượng, nên b́nh đẳng đem xe lớn đồng cho các con. Đức Như Lai cũng lại như thế, là cha của tất cả chúng sanh, nếu thấy có vô lượng ngh́n ức chúng sanh do cửa Phật giáo mà thoát khỏi khổ, đường hiểm đáng sợ của ba cơi đặng sự vui Niết-bàn.

Bấy giờ đứùc Như Lai bèn nghĩ: “Ta có vô lượng vô biên trí huệ, lực vô úy v.v... tạng pháp của các đức Phật, các chúng sanh này đều là con của ta đồng ban cho pháp Đại thừa, chẳng để có người được diệt độ riêng, đều đem pháp diệt độ của Như Lai mà cho chúng sanh nó diệt độ.

Những chúng sanh đă thoát khỏi ba cơi đó, Phật đều cho món vui thiền định giải thoát v.v... của các đức Phật, các món đó đều là một tướng, một thứ mà các đấng Thánh khen ngợi, hay sanh ra sự vui sạch mầu bậc nhứt.”

*Xá-lợi-phất ! Như ông Trưởng giả ban đầu dùng ba thứ xe dụ dẫn các con, sau rồi chỉ ban cho xe lớn, vật báu trang nghiêm an ổn thứ nhất, song ông Trưởng giả kia không có lỗi hư dối. Đức Như Lai cũng như thế, không có hư dối, ban đầu nói ba thừa dẫn dắt chúng sanh sau rồi chỉ dùng Đại thừa mà độ giải thoát đó.

V́ sao ? Như Lai có vô lượng tạng pháp trí huệ lực, vô sở úy, có thể ban pháp Đại thừa cho tất cả chúng sanh, chỉ v́ chúng sanh không thọ được hết.

Xá-lợi-phất ! V́ nhân duyên đó nên phải biết các đức Như Lai dùng sức phương tiện ở nơi một Phật thừa phân biệt nói thành ba.

GIẢNG :

Phật hỏi lại ngài Xá-lợi-phất một lần nữa. Khi các con ra khỏi nhà lửa được an ổn, ông Trưởng giả b́nh đẳng cho các con một thứ xe là xe trâu trắng. Cũng như đức Phật tuy có phương tiện nói ba thừa, nhưng khi chúng sanh đủ khả năng kham nhận, Phật nói ba thừa là không thật, chỉ thẳng Tri kiến Phật là chỗ cứu kính mà chư Phật hằng khen ngợi hằng hộ niệm, như vậy Ngài có mắc lỗi nói dối hay không ? Ngài Xá-lợi-phất trả lời rằng: “Phật không có lỗi nói dối, v́ Phật từ bi, phương tiện và b́nh đẳng độ cho chúng sanh thoát khỏi khổ đau.”

Đức Phật kết thúc chỗ cứu kính chỉ có một Phật thừa, nhưng v́ phương tiện nên nói thành ba thừa: Thanh văn, Duyên giác, Bồ-tát.

20. CHÁNH VĂN :

Đức Phật muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:

                        *Thí như ông Trưởng giả

                        Có một nhà rất lớn

                        Nhà đó đă lâu cũ

                        Mà lại rất xấu xa

                        Pḥng nhà vừa cao nguy

                        Gốc cột lại găy mục

                        Trính xuyên đều xiêu vẹo

                        Nền móng đă nát ră

                        Vách phên đều sụp đổ

                        Đất bủn rơi rớt xuống

                        Tranh lợp sa tán loạn

                        Kèo, đ̣n sai rời khớp

                        Bốn bề đều cong vạy

                        Khắp đầy những tạp nhơ

                        Có đến năm trăm người

                        Ở đỗ nơi trong đó

                        Chim xi, hiêu, điêu, thứu

                        Quạ, chim thước, cưu, cáp

                        Loài ngươn xà, phúc yết

                        Giống ngô công, do-diên

                        Loài thủ công, bá túc

                        Dứu, ly cùng hề thử

                        Các giống độc trùng dữ

                        Ngang dọc xen ruổi chạy

                        Chỗ phân giải hôi thúi

                        Đồ bất tịnh chảy tràn

                        Các loài trùng khương lương

                        Bu nhóm ở trên đó

                        Cáo, sói cùng dă can

                        Liếm nhai và dày đạp

                        Cắn xé những thây chết

                        Xương thịt bừa băi ra

                        Do đây mà bầy chó

                        Đua nhau đến ngoạm lấy

                        Ốm đói và sợ sệt

                        Nơi nơi t́m món ăn

                        Giành giựt cấu xé nhau

                        Gầm gừ gào sủa rân

                        Nhà đó sự đáng sợ

                        Những biến trạng dường ấy

                        Khắp chỗ đều có những

                        Quỉ, ly, mị, vọng, lượng

                        Quỉ dạ-xoa, quỉ dữ

                        Nuốt ăn cả thịt người

                        Các loại trùng độc dữ

                        Những cầm thú hung ác

                        Ấp, cho bú sản sanh

                        Đều tự giấu ǵn giữ

                        Quỉ dạ-xoa đua đến

                        Giành bắt mà ăn đó

                        Ăn đó no nê rồi

                        Ḷng hung dữ thêm hăng

                        Tiếng chúng đánh căi nhau

                        Thật rất đáng lo sợ

                        Những quỉ cưu-bàn-trà

                        Ngồi xổm trên đống đất

                        Hoặc có lúc hỏng đất

                        Một thước hay hai thước

                        Qua rồi lại dạo đi

                        Buông lung chơi cùng giỡn

                        Nắm hai chân của chó

                        Đánh cho la thất thanh

                        Lấy chân đạp trên cổ

                        Khủng bố chó để vui

                        Lại có các giống quỉ

                        Thân nó rất cao lớn

                        Trần truồng thân đen xấu

                        Thường ở luôn trong đó

                        Rền tiếng hung ác lớn

                        Kêu la t́m món ăn

                        Lại có các giống quỉ

                        Cổ nó nhỏ bằng kim

                        Lại có các giống quỉ

                        Đầu nó như đầu trâu

                        Hoặc là ăn thịt người

                        Hoặc lại ăn thịt chó

                        Đầu tóc rối tung lên

                        Rất ác lại hung hiểm

                        Bị đói khát bức ngặt

                        Kêu la vừa rong chạy

                        Da-xoa cùng quỉ đói

                        Các chim muông ác độc

                        Đói gấp rảo bốn bề

                        Ŕnh xem nơi cửa sổ

                        Các nạn dường thế đấy

                        Vô lượng việc ghê sợ.

GIẢNG :

Nhà đă hư mục xiêu vẹo, bị lửa lớn đốt cháy, trong nhà có những cảnh khổ đang diễn ra như: các loài thú dữ, các loài ma quỉ độc ác... luôn luôn t́m cách đe dọa và chực cắn nuốt lẫn nhau. Những chúng sanh trong cơi tam giới cũng thế. Ở cơi Dục, ngoài cái khổ sanh, già, bệnh, chết bức ngặt bản thân; ngoài cái khổ do tham, sân, si, mạn, nghi, đố kỵ... ở nội tâm dày ṿ, giằng co, c̣n bị những cái khổ bên ngoài như nghèo thiếu, đấu tranh, chúng sanh với chúng sanh gây họa hại cho nhau, chém giết lẫn nhau... không sao kể xiết. Ở đây đức Phật diễn tả bằng những h́nh ảnh cọp sói giành giựt mồi cắn xé lẫn nhau, yêu quỉ, hung thần ŕnh rập ăn nuốt thịt người, ăn nuốt thịt thú... Những chúng sanh ở cơi Sắc và Vô sắc tuy có sung sướng thỏa măn khoái lạc, không c̣n bị khổ xác thân nhưng vẫn c̣n bị sự biến dịch của tâm hồn, vẫn c̣n bị luật vô thường chi phối, hết phước cũng bị đọa lạc nên vẫn c̣n khổ.

21. CHÁNH VĂN :

                        *Nhà cũ mục trên đó

                        Thuộc ở nơi một người

                        Người ấy vừa mới ra

                        Thời gian chưa bao lâu

                        Rồi sau nhà cửa đó

                        Bỗng nhiên lửa cháy đỏ

                        Đồng một lúc bốn bề

                        Ngọn lửa đều hừng hực

                        Rường cột và trính xuyên

                        Tiếng tách nổ vang động

                        Nát găy rơi rớt xuống

                        Vách phên đều lở ngă,

                        Các loại quỉ thần thảy

                        Đồng cất tiếng kêu to,

                        Các giống chim, điêu, thứu

                        Quỉ cưu-bàn-trà thảy

                        Kinh sợ chạy sảng sốt

                        Vẫn không tự ra đặng

                        Thú dữ loài trùng độc

                        Chui núp trong lỗ hang,

                        Các quỉ tỳ-xá-xà

                        Cũng ở trong hang đó

                        V́ phước đứùc kém vậy

                        Bị lửa đến đốt bức

                        Lại tàn hại lẫn nhau

                        Uống máu ăn thịt nhau.

                        Những loại thú dă can

                        Thời đều đă chết trước

                        Các giống thú dữ lớn

                        Giành đua đến ăn nuốt

                        Khói tanh bay phùn phụt

                        Phủ khắp bít bốn bề

                        Loài ngô công, do diên

                        Cùng với rắn hung độc

                        Bị lửa ḷn đốt cháy

                        Tranh nhau chạy khỏi hang

                        Quỉ bàn-trà ŕnh chờ

                        Liền bắt lấy mà ăn

                        Lại có các ngạ quỉ

                        Trên đầu lửa bậc cháy

                        Đói khát rất nóng khổ

                        Sảng sốt chạy quàng lên

                        Nhà lửa đó dường ấy

                        Rất đáng nên ghê sợ

                        Độc hại cùng tai lửa

                        Các nạn chẳng phải một.

GIẢNG :

Đoạn này đức Phật diễn tả lại cảnh khổ của các người con trong nhà lửa, nào là các loài quỉ dữ, các giống thú dữ, các loài trùng độc đang làm hại lẫn nhau... Ông Trưởng giả là người đă ra khỏi nhà lửa, là vị chủ nhân của căn nhà này. Thấy lửa đang cháy, các con đang bị lửa thiêu đốt vô cùng khốn khổ, ông thương và lo cho những người c̣n ở trong nhà này.

22. CHÁNH VĂN :

                        *Lúc bấy giờ chủ nhà

                        Đứng ở nơi ngoài cửa

                        Nghe có người mách rằng:

                        Các người con của ông

                        Trước đây v́ dạo chơi

                        Mà đến vào nhà này

                        Thơ bé không hiểu biết

                        Chỉ vui ham ưa đắm.

                        Trưởng giả vừa nghe xong

                        Kinh sợ vào nhà lửa

                        T́m phương nghi cứu tế

                        Cho con khỏi thiêu hại

                        Mà dụ bảo các con

                        Nói rơ các hoạn nạn:

                        Nào ác quỉ độc trùng

                        Hỏa tai lan tràn cháy

                        Các sự khổ thứ lớp

                        Nối luôn không hề dứt

                        Loài độc xà, nguơn phúc

                        Và các quỉ dạ-xoa

                        Cùng quỉ cưu-bàn-trà

                        Những dă can, chồn, chó

                        Chim điêu, thứu, xi, hiêu

                        Lại giống bá túc thảy

                        Đều đói khát khổ gấp

                        Rất đáng phải ghê sợ

                        Chỗ khổ nạn như thế

                        Huống lại là lửa lớn

                        Các con nhỏ không hiểu

                        Dầu có nghe cha dạy

                        Cứ vẫn c̣n ham ưa

                        Vui chơi măi không thôi.

GIẢNG :

Ông Trưởng giả ra khỏi nhà lửa, biết đàn con ḿnh đang bị lửa thiêu đốt mà không hay, cứ say mê chơi giỡn, thích ưa đồ chơi không có giá trị, không biết lối ra, mắc phải nạn lửa thiêu đốt.

23. CHÁNH VĂN :

                        *Bấy giờ Trưởng giả kia

                        Mới bèn nghĩ thế này:

                        Các con như thế đó

                        Làm ta thêm sầu năo.

                        Nay trong nhà lửa này

                        Không một việc đáng vui

                        Mà các con ngây dại

                        Vẫn ham mê vui chơi

                        Chẳng chịu nghe lời ta

                        Toan sẽ bị lửa hại

                        Ông bèn lại suy nghĩ

                        Nên bày các phương tiện

                        Bảo với các con rằng:

                        Cha có rất nhiều thứ

                        Các đồ chơi trân kỳ

                        Những xe báu tốt đẹp

                        Nào xe dê, xe hươu

                        Cùng với xe trâu lớn

                        Hiện để ở ngoài cửa

                        Các con mau ra đây

                        Cha chính v́ các con

                        Mà sắm những xe này

                        Tùy ư các con thích

                        Có thể để dạo chơi

                        Các con nghe cha nói

                        Các thứ xe như vậy

                        Tức thời cùng giành đua

                        Rảo chạy ra khỏi nhà

                        Đến nơi khoảng đất trống

                        Rời những sự khổ nạn.

                        Trưởng giả thấy các con

                        Được ra khỏi nhà lửa

                        Ở nơi ngả tư đường

                        Đều ngồi ṭa sư tử

                        Ông  bèn tự mừng rằng

                        Ta nay rất mừng vui

                        Những đứa con ta đây

                        Đẻ nuôi rất khó lắm

                        Chúng nhỏ dại không hiểu

                        Mới lầm vào nhà hiểm

                        Có nhiều loài trùng độc

                        Quỉ ly mị đáng sợ

                        Lửa lớn cháy hừng hực

                        Bốn phía đều phực lên

                        Mà các trẻ con này

                        Lại ham ưa vui chơi

                        Nay ta đă cứu chúng

                        Khiến đều được thoát nạn

                        V́ thế các người ơi !

                        Ta nay rất vui mừng.

                        Khi ấy các người con

                        Biết cha đă ngồi an

                        Đều đến bên chỗ cha

                        Mà thưa cùng cha rằng:

                        Xin cha cho chúng con

                        Ba thứ xe báu lạ

                        Như vừa rồi cha hứa

                        Các con mau ra đây

                        Sẽ cho ba thứ xe

                        Tùy ư các con muốn

                        Bây giờ chính phải lúc

                        Xin cha thương cấp cho.

GIẢNG :

Ông Trưởng giả khi biết đàn con đang say mê chơi giỡn trong nhà lửa, ông lấy làm lo ngại, muốn cho chúng ra khỏi nhà lửa, phải dùng phương tiện dụ dỗ cho các thứ đồ chơi quí báu như xe dê, xe hươu, xe trâu tùy theo ư thích, nếu chạy ra th́ sẽ được cho. Những người con nghe nói thế, đua nhau chạy ra khỏi nhà. Khi các con ra khỏi nhà lửa th́ ông Trưởng giả rất vui mừng và đàn con bu quanh xin ông cho đồ chơi báu đẹp. Những người con trong nhà lửa này khi ra khỏi nhà lửa là đă thoát nạn mà không nghĩ ḿnh đă thoát nạn, vẫn c̣n mang ḷng tham, mong cầu đồ chơi quí đẹp. Cũng vậy, chúng ta tu cứ nghĩ tới chứng đắc quả vị này quả vị khác, chớ không biết rằng chủ yếu của sự tu hành là xả ly mọi cố chấp mọi loạn tưởng; hết chấp hết loạn tưởng th́ tự nhiên được an vui giải thoát. Hiểu như vậy mới thấy được lư đạo. Phần nhiều chúng ta tu bị kẹt trên phương tiện, hết kẹt phương tiệân này đến phương tiện khác, đó là do bệnh si mê, nói lẽ thực không chịu tin nhận, cứ tham lam ham chứng đắc nên măi ch́m trong luân hồi sanh tử.

24. CHÁNH VĂN :

                        *Trưởng giả giàu có lớn

                        Kho đụn rất nhiều đầy

                        Vàng bạc cùng lưu ly

                        Xa cừ ngọc mă năo

                        Dùng những món vật báu

                        Tạo thành các xe lớn

                        Chưng dọn trang nghiêm đẹp

                        Khắp ṿng có bao lơn

                        Bốn mặt đều treo linh

                        Dây vàng xen thắt tụi

                        Lưới mành kết chân châu

                        Giăng bày phủ phía trên

                        Hoa vàng các chuỗi ngọc

                        Ḷng tḥng rũ khắp chỗ

                        Các màu trang sức đẹp

                        Khắp ṿng xây quanh xe

                        Dùng nhiễu hàng mềm mại

                        Để làm nệm lót ngồi

                        Vải quí mịn rất tốt

                        Giá trị đến ngh́n muôn

                        Bóng láng trắng sạch sẽ

                        Dùng trải trùm trên nệm

                        Có trâu trắng to lớn

                        Mập khỏe nhiều sức mạnh

                        Thân h́nh rất tươi tốt

                        Để kéo xe báu đó

                        Đông những tôi và tớ

                        Mà chực hầu giữ ǵn

                        Đem xe đẹp như thế

                        Đồng ban cho các con

                        Các con lúc bấy giờ

                        Rất vui mừng hớn hở

                        Ngồi trên xe báu đó

                        Dạo đi khắp bốn phương

                        Vui chơi nhiều khoái lạc

                        Tự tại không ngăn ngại.

GIẢNG :

Khi các con ra khỏi nhà lửa, đến vây quanh ông Trưởng giả xin đồ chơi. Với tâm b́nh đẳng, ông cho các con toàn xe trâu trắng trang hoàng bằng những vật báu ngoài sức tưởng tượng, ngoài sự mong ước của các con.

25. CHÁNH VĂN :

                        *Bảo Xá-lợi-phất này

                        Đức Phật cũng như vậy

                        Tôn cả trong hàng Thánh

                        Cha lành của trong đời

                        Tất cả các chúng sanh

                        Đều là con của ta

                        Say mê theo thế lạc

                        Không có chút huệ tâm.

                        Ba cơi hiểm không an

                        Dường như nhà lửa cháy

                        Các nạn khổ dẫy đầy

                        Rất đáng nên ghê sợ

                        Thường có những sanh, già

                        Bịnh, chết và rầu lo

                        Các thứ lửa như thế.

                        Cháy hừng chẳng tắt dứt.

                        Đức Như Lai đă ĺa

                        Nhà lửa ba cơi đó

                        Vắng lặng ở thong thả

                        An ổn trong rừng nội

                        Hiện nay ba cơi này

                        Đều là của ta cả

                        Những chúng sanh trong đó 

                        Cũng là con của ta.

                        Mà nay trong ba cơi

                        Có nhiều thứ hoạn nạn

                        Chỉ riêng một ḿnh ta

                        Có thể cứu hộ chúng

                        Dầu lại đă dạy bảo

                        Mà vẫn không tin nhận

                        V́ nơi các dục nhiễm

                        Rất sanh ḷng tham mê

                        Bởi thế nên phương tiện

                        V́ chúng nói ba thừa

                        Khiến cho các chúng sanh

                        Rơ ba cơi là khổ

                        Mở bày cùng diễn nói

                        Những đạo pháp xuất thế